摘要:敦煌藏文寫卷P.T.986號(hào)是對(duì)漢文四篇《尚書》的藏譯,學(xué)者們對(duì)其進(jìn)行了解讀和分析,但主要集中在譯文的翻譯和疑難詞匯的考釋,而從語言學(xué)的視角關(guān)注較少。因此,筆者擬采用藏漢對(duì)勘的方法,對(duì)《牧誓》篇中的相關(guān)句子進(jìn)行語言學(xué)描寫和分析,重點(diǎn)關(guān)注詞匯語義和句法結(jié)構(gòu),揭示藏漢兩種語言在組織原則上的一些差異。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社。
故宮學(xué)刊雜志, 半年刊,本刊重視學(xué)術(shù)導(dǎo)向,堅(jiān)持科學(xué)性、學(xué)術(shù)性、先進(jìn)性、創(chuàng)新性,刊載內(nèi)容涉及的欄目:紀(jì)念馬衡先生誕辰一百四十周年論文專輯、史事鉤沉、人物春秋、疑案揭密、文物叢談、故宮特展、藏品珍賞等。于2003年經(jīng)新聞總署批準(zhǔn)的正規(guī)刊物。