如何聯(lián)系《中山市人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)公報(bào)》雜志?
來(lái)源:優(yōu)發(fā)表網(wǎng)整理 2025-06-03 16:35:25 730人看過(guò)
《中山市人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)公報(bào)》雜志社聯(lián)系地址:興中道1號(hào)。
雜志基本信息介紹
出版地區(qū):廣東
雜志創(chuàng)刊于2007年,主要獲得過(guò)的榮譽(yù)有:中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)等。
《中山市人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)公報(bào)》雜志文章特色介紹:
<一>引征應(yīng)能體現(xiàn)所援用文獻(xiàn)、資料等的信息特點(diǎn),能(1)與其他文獻(xiàn)、資料等相區(qū)別;(2)能說(shuō)明該文獻(xiàn)、資料等的相關(guān)來(lái)源,方便讀者查找。
<二>本刊歡迎各類(lèi)省部級(jí)以上基金資助項(xiàng)目投稿,省級(jí)以上立項(xiàng)的課題(項(xiàng)目),請(qǐng)注明項(xiàng)目名稱(chēng)與編號(hào)。
<三>對(duì)文章主要作者的姓名、出生年、性別、民族(漢族可省略)、籍貫、職稱(chēng)、學(xué)位等作出介紹,其前以“[作者簡(jiǎn)介]”作為標(biāo)識(shí),排在篇首頁(yè)地腳,基金項(xiàng)目之下。
<四>參考文獻(xiàn)首先按文種集中,可分為英文、中文、西文等。然后按著者人名首字母排序,中文文獻(xiàn)可按著者漢語(yǔ)拼音順序排列。
<五>論文標(biāo)題一般不用縮略語(yǔ),即使不得不使用,也應(yīng)盡量避免使用非公知公用的縮略語(yǔ)、字符、代號(hào)和公式。
<六>中文摘要包括“研究背景、目的、方法、結(jié)果和結(jié)論”5個(gè)要素,內(nèi)容盡可能詳細(xì),即應(yīng)寫(xiě)出論文的重要研究背景,主要研究目的,解決問(wèn)題的主要方法、過(guò)程及主要結(jié)果和結(jié)論,重點(diǎn)描述研究中的創(chuàng)新內(nèi)容。
<七>本刊崇尚學(xué)術(shù)創(chuàng)新,堅(jiān)決抵制抄襲、剽竊、侵吞他人學(xué)術(shù)成果、一稿多投、重復(fù)發(fā)表等學(xué)術(shù)不端行為,并將在初審時(shí)和稿件刊登前進(jìn)行學(xué)術(shù)不端行為檢測(cè),一旦發(fā)現(xiàn)有學(xué)術(shù)不端現(xiàn)象,將立即退稿。
<八>文中圖、表要精選,具有自明性,切忌相互重復(fù)或與文字表述重復(fù)。每個(gè)圖、表均應(yīng)有簡(jiǎn)明的圖題或表題及用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編碼的圖序和表序。
<九>引征注釋以頁(yè)下腳注形式連續(xù)編排,翻譯文章中,譯者需要對(duì)專(zhuān)有名詞進(jìn)行解釋說(shuō)明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性補(bǔ)充論述或舉出相反例證的,應(yīng)以【*譯按】的方式在腳注中表明。
<十>正文中表示標(biāo)題級(jí)別的序號(hào)形式,一般從大到小依次為:“一”“(一)”“1”“(1)”“①”等??梢愿鶕?jù)標(biāo)題的實(shí)有級(jí)別,跳過(guò)某些形式的序號(hào)。
聲明:以上內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)資料,如有不準(zhǔn)確之處,請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行修改。